KINH THÁNH BẢN TRUYỀN THỐNG HIỆU ĐÍNH(8)

Vấn đề “tôi” và “con” trong Thi Thiên

Trong Thi Thiên, Bản Truyền Thống Hiệu Đính dùng nhiều đại danh từ hơn Bản Truyền Thống

– Nói với chính mình

Hỡi linh hồn ta,

vì sao ngươi sờn ngã và bồn chồn trong mình ta?

Hãy hi vọng nơi Đức Chúa Trời;

Ta sẽ còn ca ngợi Ngài nữa:

Vì Ngài là Đức Chúa Trời của ta

và nhờ gặp mặt Ngài mà ta được giải cứu.

(Thi Thiên 43:5)

(Như trong Bản Truyền Thống)

– Nói với nhau

Đức Giê-hô-va sẽ diệt tất cả môi dua nịnh

Và lưỡi khoác lác

Của những kẻ nói rằng: “Nhờ lưỡi mình chúng ta sẽ thắng thế;

Môi chúng ta thuộc về chúng ta; ai là chủ của chúng ta?”

(Thi Thiên 12:3-4)

(Như trong Bản Truyền Thống)

– Nói với người khác.

Có chỗ Bản Truyền Thống Hiệu Đính dùng từ “các người” có chỗ dùng từ “các ngươi”, còn Bản Truyền Thống dùng từ “các ngươi”.

+ Thi Thiên 4:2

Bản Truyền Thống Hiệu Đính:

Hỡi các người, danh dự của ta

sẽ bị sỉ nhục cho đến bao giờ?

Các người ưa thích chuyện hư không

và tìm kiếm điều dối trá cho đến chừng nào?

Bản Truyền Thống:

Hỡi các con loài người, sự vinh hiển ta

sẽ bị sỉ nhục cho đến chừng nào?

Các ngươi sẽ ưa mến điều hư không,

Và tìm sự dối trá cho đến bao giờ?

+ Thi Thiên 52:2

Bản Truyền Thống Hiệu Đính:

Ngươi mưu toan hủy diệt.

Lưỡi ngươi khác nào dao cạo bén,

Rêu rao những chuyện dối lừa..

Bản Truyền Thống:

Lưỡi ngươi toan sự tà ác và làm điều giả dối,

Khác nào dao cạo bén.

– Nói với Đức Chúa Trời.

Bản Hiệu Đính Truyền Thống dùng chữ “con” (“chúng con”), còn Bản Truyền Thống dùng chữ “tôi” (“chúng tôi”)

+ Thi Thiên 3:1

Bản Hiệu Đính Truyền Thống:

Đức Giê-hô-va ôi! Kẻ thù của con sao quá đông!

Số người nổi lên chống lại con nhiều vô số!

Bản Truyền Thống:

Đức Giê-hô-va ôi! Kẻ cừu địch tôi đã thêm nhiều dường bao!

Lắm kẻ dấy lên nghịch cùng tôi thay!

+ Thi Thiên 119:4

Bản Hiệu Đính Truyền Thống:

Chúa đã truyền cho chúng con các kỷ cương của Chúa

Để chúng con cẩn thận giữ lấy.

Bản Truyền Thống:

Chúa đã truyền cho chúng tôi các giềng mối Chúa,

Hầu cho chúng tôi cẩn thận giữ lấy.

– Nói với mọi người.

Bản Hiệu Đính Truyền Thống dùng từ “tôi” như Bản Truyền Thống.

Đức Giê-hô-va là ánh sáng và là sự cứu rỗi của tôi,

Tôi sẽ sợ ai?

Đức Giê-hô-va là đồn lũy của mạng sống tôi,

Tôi sẽ hãi hùng ai?

(Thi Thiên 27:1)

– Trong Bản Truyền Thống, nói với Chúa và nói với mọi người đều dùng đại danh từ “tôi” (“chúng tôi”)

Đức Giê-hô-va ôi! Kẻ cừu địch tôi đã thêm nhiều dường bao!

Lắm kẻ dấy lên nghịch cùng tôi thay!

(Thi Thiên 3:1)

Chúa đã truyền cho chúng tôi các giềng mối Chúa,

Hầu cho chúng tôi cẩn thận giữ lấy.

(Thi Thiên 119:14)

Đức Giê-hô-va là ánh sáng và là sự cứu rỗi tôi:

Tôi sẽ sợ ai?

Đức Giê-hô-va là đồn lũy của mạng sống tôi:

Tôi sẽ hãi hùng ai?

(Thi Thiên 27:1)

(Ở đây không đề cập đến những trường hợp “nói với…” khác.)

Như vậy nét mới của Bản Hiệu Đính là giúp độc giả khi đọc Thi Thiên có thể biết khi thưa với Chúa thì tác giả dùng từ “con” và khi nói (làm chứng, trình bày) với những người cùng niềm tin tác giả dùng từ “tôi”.

(Còn tiếp)

Oaktreevu

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *